‘Renovación’ de Kenan Orhan, ‘Buena gente’ de Patmeena Sabit

📂 Categoría: Books,Afghanistan,Culture,FP Weekend,Migration and Immigration,Turkey,United States | 📅 Fecha: 1770407061

🔍 En este artículo:

Este mes, mientras la inmigración domina el ciclo de noticias en el continente americano, nos sentamos con dos novelas innovadoras pero inquietantes sobre el desplazamiento, la asimilación y el exilio.


Renovación: una novela

Kenan Orhan (Farrar, Straus y Groux, 256 págs., 27 de febrero de 2026)

Este mes, mientras la inmigración domina el ciclo de noticias en el continente americano, nos sentamos con dos novelas innovadoras pero inquietantes sobre el desplazamiento, la asimilación y el exilio.


Renovación: una novela

Kenan Orhan (Farrar, Straus y Groux, 256 págs., 27 de febrero de 2026)

Si la premisa de la primera novela de Kenan Orhan es verdaderamente kafkiana: “No sé qué coincidencia hicieron los constructores, pero en lugar de remodelar el baño adjunto a mi dormitorio, pusieron una celda de prisión”, entonces es revelador: los detalles subyacentes son surrealistas. El cuarto de baño renovado conduce a Silivri (ahora llamada Marmara), una gran prisión que se ha convertido en un símbolo El giro autoritario de Türkiye bajo el presidente Recep Tayyip Erdogan.

La danza entre lo real y lo real Renovaciónque sigue al narrador, que se instala en un pueblo italiano después de huir de la represión de Erdoğan, mientras cuida de su padre enfermo y recuerda recuerdos desvanecidos de su vida en Estambul. Es una historia extraña y fascinante, desgarradora pero divertida, y animada por el enfoque indiferente del narrador ante una renovación fallida. (“Después de intentar en vano obtener respuestas de los constructores… creo que también podría aceptar este extraño regalo de la vida”, pensó desde el principio).

La novela de Orhan está firmemente arraigada en el reciente colapso de Turquía, desde las protestas en el parque Gezi en 2013 hasta el fallido golpe de estado de 2016 y la serie de purgas que siguieron. A medida que surge el nacionalismo religioso y se deja de lado la libertad, el narrador y su padre, un politólogo disidente, se ven obligados a exiliarse. Read more: Documento externo. El miedo que rodea a la familia del narrador es palpable, aunque relatar los acontecimientos sobre el terreno a veces parece una serie de titulares sacados de la década de 2010.

Orhan, un escritor turco-estadounidense, es más convincente en su disección de la interacción entre migración y lengua. El narrador se siente mareado cuando adopta un nuevo idioma y se da cuenta de que los contornos de su personalidad cambian cuando se libera de su lengua materna. En italiano, es luminoso y aireado; en turco, melancolía. Pero el horror lo invade cuando se da cuenta de que no puede recordar ciertas palabras en turco, y se siente aliviado cuando el guardia de la prisión habla turco fuera de los barrotes de su baño-celda.

Para sentirse cerca de su tierra natal y recuperar detalles de su pasado perdidos hace mucho tiempo, regresa repetidamente a esa celda, arriesgando su libertad de sentirse como en casa. La atracción que ejerce la prisión sobre él es similar a la fuga emocional de su padre, cuya enfermedad de Alzheimer en etapa avanzada ha distorsionado su realidad, dejándolo desatado pero todavía atado a un Turquía que ya no existe: “Mi padre había entrado en otra realidad como si fuera otra habitación, una alucinación llena de imágenes irregulares que aparecían inconsistentemente en su mente”.—Chloé Hadavas


Buena gente: una novela

Patmeena Sabit (Crown, 400 págs., 29 dólares, febrero de 2026)

Como muchas historias ambientadas en el área de Washington, DC, buena persona—La primera novela de la escritora afgana-estadounidense Patmeena Sabit—es rica en color local y fundamentalmente global. El libro expone el lado oscuro de la prosperidad en la región mientras explora los límites de la asimilación y la aceptación en la experiencia de los inmigrantes estadounidenses.

Para mí, esta dualidad realmente destaca. buena persona tiene lugar principalmente en el suburbio ficticio de Riverside, en el norte de Virginia, lo que Sabit confirmó Política exterior está «basado libremente en McLean», la ciudad donde crecí. Sabit describe con precisión a Riverside como un “suburbio rural” que alberga “muchos nombres importantes”, un lugar donde los estudiantes y los padres están “[o]bendecido con súper puntajes y percentiles”. No me sorprende que el protagonista de este libro, en edad de escuela secundaria, vea su vida desmoronarse en este ambiente intenso.

Zorah Sharaf parece tenerlo todo: es hermosa, popular, rica e inteligente; en cierto modo, la encarnación del sueño americano de sus padres. Los dos llegaron a Estados Unidos como refugiados “sin dinero” y vivieron en una mansión de 3 millones de dólares en Riverside. La familia de Sharaf “se volvió más estadounidense que estadounidense”, escribió Sabit; El padre de Zorah organizó una lujosa fiesta el 4 de julio y “creía que el dinero podía comprarlo todo”.

La familia mantiene varias costumbres que entran en conflicto con el comportamiento de su hija adolescente. Las tensiones surgieron después de que Zorah cometiera “la mayor ofensa: comenzó una historia de amor con un joven”. La inapropiación de Zorah hace que tenga una «relación cada vez más fracturada» con su familia. Varios meses después, murió en un misterioso accidente. buena persona un intento de recopilar la historia del último año de Zorah en formato documental.

Cuatrocientas páginas de testimonios relacionados con la muerte del adolescente (de periodistas, vecinos, compañeros de clase, trabajadores sociales, abogados, padres afganos, empleados de gasolineras y más) conforman la “hermosa imagen de la vida familiar” curada por Sharaf. En el proceso, Sabit plantea preguntas incómodas sobre género, raza, riqueza, poder y relativismo cultural. El resultado es una novela innovadora que es a la vez aterradora y creativa.

Los lectores que busquen un final claro no lo encontrarán. buena persona. Una investigación policial no concluyente sobre la muerte de Zorah provocó un frenesí en los medios de comunicación nacionales. Mientras tanto, Estados Unidos está experimentando un aumento de la violencia islamófoba, con “fanáticos xenófobos y sedientos de sangre… ocultando su odio hacia los musulmanes detrás de una falsa preocupación por Zorah Sharaf”.

Novel Sabit brinda igualdad de voz y confianza a todas las partes involucradas. En sus agradecimientos, el autor escribió que su objetivo era contar una historia intercultural compleja “a un nivel más profundo que las narrativas sensacionalistas que a menudo dominan la cobertura de los medios”. Aunque la vida de Zorah terminó trágicamente, su experiencia refleja el dilema que enfrentan muchos inmigrantes de segunda generación: “forjar su propia identidad sin dejar de ser leales a los antiguos valores de sus padres”.Allison Meakem


Lanzamiento de febrero, brevemente

El fallecido Mario Vargas Llosa vuelve a visitar su Perú natal en su último libro, te doy mi silenciotraducido por Adrian Nathan West. En el debut del autor británico Jesse Shannon, LimpiadorEl nuevo trabajo de un artista altamente educado lo lleva por un camino inesperado. Secretos enterrados emergen en un pueblo irlandés de los años 60 en la casa de Chloe Michelle Howarth Apilar tierra encima. La carta de amor de la novelista danesa Helle Helle a su ciudad natal, EllosTraducido al inglés por Martin Aitken. Naeem Murr Cada salida te lleva a casa ofrece un retrato de un inmigrante palestino en Chicago en vísperas de la crisis financiera de 2008.

Los valles de Islandia cobran vida en la casa del premio Nobel Halldor Laxness Crónica parroquialtraducido por Philip Roughton. cortesía de Cristina Rivera Garza La autobiografía de CottonTraducido por Christina MacSweeney, reconstruye la transformación de los cultivos en la frontera entre Estados Unidos y México. Elizabeth Day ataca a la élite británica en su último thriller político, uno de nosotros. La poeta polaca Urszula Honek recurre a la ficción con 13 historias interconectadas Noches blancastraducido por Kate Webster. Y en la obra de Ian McGuire Cruce del río blancoLas culturas chocan en las fronteras árticas del imperio británico.—CH

Este mes, mientras la inmigración domina el ciclo de noticias en el continente americano, nos sentamos con dos novelas innovadoras pero inquietantes sobre el desplazamiento, la asimilación y el exilio.


Renovación: una novela

Kenan Orhan (Farrar, Straus y Groux, 256 págs., 27 de febrero de 2026)

Este mes, mientras la inmigración domina el ciclo de noticias en el continente americano, nos sentamos con dos novelas innovadoras pero inquietantes sobre el desplazamiento, la asimilación y el exilio.


Renovación: una novela

Kenan Orhan (Farrar, Straus y Groux, 256 págs., 27 de febrero de 2026)

Si la premisa de la primera novela de Kenan Orhan es verdaderamente kafkiana: “No sé qué coincidencia hicieron los constructores, pero en lugar de remodelar el baño adjunto a mi dormitorio, pusieron una celda de prisión”, entonces es revelador: los detalles subyacentes son surrealistas. El cuarto de baño renovado conduce a Silivri (ahora llamada Marmara), una gran prisión que se ha convertido en un símbolo El giro autoritario de Türkiye bajo el presidente Recep Tayyip Erdogan.

La danza entre lo real y lo real Renovaciónque sigue al narrador, que se instala en un pueblo italiano después de huir de la represión de Erdoğan, mientras cuida de su padre enfermo y recuerda recuerdos desvanecidos de su vida en Estambul. Es una historia extraña y fascinante, desgarradora pero divertida, y animada por el enfoque indiferente del narrador ante una renovación fallida. (“Después de intentar en vano obtener respuestas de los constructores… creo que también podría aceptar este extraño regalo de la vida”, pensó desde el principio).

La novela de Orhan está firmemente arraigada en el reciente colapso de Turquía, desde las protestas en el parque Gezi en 2013 hasta el fallido golpe de estado de 2016 y la serie de purgas que siguieron. A medida que surge el nacionalismo religioso y se deja de lado la libertad, el narrador y su padre, un politólogo disidente, se ven obligados a exiliarse. Read more: Documento externo. El miedo que rodea a la familia del narrador es palpable, aunque relatar los acontecimientos sobre el terreno a veces parece una serie de titulares sacados de la década de 2010.

Orhan, un escritor turco-estadounidense, es más convincente en su disección de la interacción entre migración y lengua. El narrador se siente mareado cuando adopta un nuevo idioma y se da cuenta de que los contornos de su personalidad cambian cuando se libera de su lengua materna. En italiano, es luminoso y aireado; en turco, melancolía. Pero el horror lo invade cuando se da cuenta de que no puede recordar ciertas palabras en turco, y se siente aliviado cuando el guardia de la prisión habla turco fuera de los barrotes de su baño-celda.

Para sentirse cerca de su tierra natal y recuperar detalles de su pasado perdidos hace mucho tiempo, regresa repetidamente a esa celda, arriesgando su libertad de sentirse como en casa. La atracción que ejerce la prisión sobre él es similar a la fuga emocional de su padre, cuya enfermedad de Alzheimer en etapa avanzada ha distorsionado su realidad, dejándolo desatado pero todavía atado a un Turquía que ya no existe: “Mi padre había entrado en otra realidad como si fuera otra habitación, una alucinación llena de imágenes irregulares que aparecían inconsistentemente en su mente”.—Chloé Hadavas


Buena gente: una novela

Patmeena Sabit (Crown, 400 págs., 29 dólares, febrero de 2026)

Como muchas historias ambientadas en el área de Washington, DC, buena persona—La primera novela de la escritora afgana-estadounidense Patmeena Sabit—es rica en color local y fundamentalmente global. El libro expone el lado oscuro de la prosperidad en la región mientras explora los límites de la asimilación y la aceptación en la experiencia de los inmigrantes estadounidenses.

Para mí, esta dualidad realmente destaca. buena persona tiene lugar principalmente en el suburbio ficticio de Riverside, en el norte de Virginia, lo que Sabit confirmó Política exterior está «basado libremente en McLean», la ciudad donde crecí. Sabit describe con precisión a Riverside como un “suburbio rural” que alberga “muchos nombres importantes”, un lugar donde los estudiantes y los padres están “[o]bendecido con súper puntajes y percentiles”. No me sorprende que el protagonista de este libro, en edad de escuela secundaria, vea su vida desmoronarse en este ambiente intenso.

Zorah Sharaf parece tenerlo todo: es hermosa, popular, rica e inteligente; en cierto modo, la encarnación del sueño americano de sus padres. Los dos llegaron a Estados Unidos como refugiados “sin dinero” y vivieron en una mansión de 3 millones de dólares en Riverside. La familia de Sharaf “se volvió más estadounidense que estadounidense”, escribió Sabit; El padre de Zorah organizó una lujosa fiesta el 4 de julio y “creía que el dinero podía comprarlo todo”.

La familia mantiene varias costumbres que entran en conflicto con el comportamiento de su hija adolescente. Las tensiones surgieron después de que Zorah cometiera “la mayor ofensa: comenzó una historia de amor con un joven”. La inapropiación de Zorah hace que tenga una «relación cada vez más fracturada» con su familia. Varios meses después, murió en un misterioso accidente. buena persona un intento de recopilar la historia del último año de Zorah en formato documental.

Cuatrocientas páginas de testimonios relacionados con la muerte del adolescente (de periodistas, vecinos, compañeros de clase, trabajadores sociales, abogados, padres afganos, empleados de gasolineras y más) conforman la “hermosa imagen de la vida familiar” curada por Sharaf. En el proceso, Sabit plantea preguntas incómodas sobre género, raza, riqueza, poder y relativismo cultural. El resultado es una novela innovadora que es a la vez aterradora y creativa.

Los lectores que busquen un final claro no lo encontrarán. buena persona. Una investigación policial no concluyente sobre la muerte de Zorah provocó un frenesí en los medios de comunicación nacionales. Mientras tanto, Estados Unidos está experimentando un aumento de la violencia islamófoba, con “fanáticos xenófobos y sedientos de sangre… ocultando su odio hacia los musulmanes detrás de una falsa preocupación por Zorah Sharaf”.

Novel Sabit brinda igualdad de voz y confianza a todas las partes involucradas. En sus agradecimientos, el autor escribió que su objetivo era contar una historia intercultural compleja “a un nivel más profundo que las narrativas sensacionalistas que a menudo dominan la cobertura de los medios”. Aunque la vida de Zorah terminó trágicamente, su experiencia refleja el dilema que enfrentan muchos inmigrantes de segunda generación: “forjar su propia identidad sin dejar de ser leales a los antiguos valores de sus padres”.Allison Meakem


Lanzamiento de febrero, brevemente

El fallecido Mario Vargas Llosa vuelve a visitar su Perú natal en su último libro, te doy mi silenciotraducido por Adrian Nathan West. En el debut del autor británico Jesse Shannon, LimpiadorEl nuevo trabajo de un artista altamente educado lo lleva por un camino inesperado. Secretos enterrados emergen en un pueblo irlandés de los años 60 en la casa de Chloe Michelle Howarth Apilar tierra encima. La carta de amor de la novelista danesa Helle Helle a su ciudad natal, EllosTraducido al inglés por Martin Aitken. Naeem Murr Cada salida te lleva a casa ofrece un retrato de un inmigrante palestino en Chicago en vísperas de la crisis financiera de 2008.

Los valles de Islandia cobran vida en la casa del premio Nobel Halldor Laxness Crónica parroquialtraducido por Philip Roughton. cortesía de Cristina Rivera Garza La autobiografía de CottonTraducido por Christina MacSweeney, reconstruye la transformación de los cultivos en la frontera entre Estados Unidos y México. Elizabeth Day ataca a la élite británica en su último thriller político, uno de nosotros. La poeta polaca Urszula Honek recurre a la ficción con 13 historias interconectadas Noches blancastraducido por Kate Webster. Y en la obra de Ian McGuire Cruce del río blancoLas culturas chocan en las fronteras árticas del imperio británico.—CH

💡 Puntos Clave

  • Este artículo cubre aspectos importantes sobre Books,Afghanistan,Culture,FP Weekend,Migration and Immigration,Turkey,United States
  • Información verificada y traducida de fuente confiable
  • Contenido actualizado y relevante para nuestra audiencia

📚 Información de la Fuente

📰 Publicación: foreignpolicy.com
✍️ Autor: Chloe Hadavas and Allison Meakem
📅 Fecha Original: 2026-02-06 19:00:00
🔗 Enlace: Ver artículo original

Nota de transparencia: Este artículo ha sido traducido y adaptado del inglés al español para facilitar su comprensión. El contenido se mantiene fiel a la fuente original, disponible en el enlace proporcionado arriba.

📬 ¿Te gustó este artículo?

Tu opinión es importante para nosotros. Comparte tus comentarios o suscríbete para recibir más contenido histórico de calidad.

💬 Dejar un comentario