Es raro ver sketches cómicos británicos en la televisión. De hecho, la comedia británica en la televisión es Entonces Pocas veces el género ha sido considerado “arriesgado” en los últimos años. Entonces, naturalmente, uno pensaría que el lanzamiento de “Saturday Night Live UK” –supervisado por el legendario productor ejecutivo Lorne Michaels, con una importante inversión en una nueva generación de talentos de actuación y escritura– sería recibido por el público británico con los brazos abiertos. ¿Correcto? ¡¿Correcto?!
Pregunta. ¿Alguna vez has conocido a una persona inglesa?
De hecho, hubo tanto cinismo compartido por los espectadores británicos en línea antes del primer episodio de Sky One el sábado que parecía que era necesario un cambio en la ceremonia de apertura de Danny Boyle para que funcionara. La próxima promoción ciertamente no ayuda a “SNL UK”. Comedia dramática mediocre con Tina Fey haciéndose pasar por Mary Poppins. Sesión de fotos del nuevo elenco posando junto a una parada de autobús de Londres. Un anuncio clandestino con el programa escrito con frijoles horneados sobre una tostada. Todo esto en conjunto da la impresión de que “SNL UK” será creada por turistas estadounidenses que harán suposiciones sobre la comedia británica y no reflejarán la comedia británica actual; Sus ocho episodios transmitidos por televisión son como hacerse una foto en la cabina telefónica junto al Big Ben antes de comer en Angus Steakhouse.
Afortunadamente, “Saturday Night Live UK” toma en gran medida lo básico que hizo que la versión estadounidense fuera exitosa: sketches cómicos, presentadores invitados rotativos y la imprevisibilidad de la televisión en vivo, y deja que los británicos lo hagan. Ahí es donde funciona. Supervisados por el ex productor de “Late Late Show With James Corden”, James Longman, los sketches son más oscuros y surrealistas que la versión estadounidense, y la comedia mucho más plana. Incluso si todo el boceto en sí no funciona (oye, también mantuvieron esa característica), una oración es suficiente para seguir adelante y probar la siguiente.
“Soy David Attenborough… y no falta mucho”, bromea George Fouracres como el legendario locutor británico. Esto fue solo unos minutos después de que él fuera un Keir Starmer cobarde y dijera: «Haré cualquier cosa, intentaré cualquier cosa, excepto tomar una posición». En Weekend Update, el legendario segmento de titulares falsos, Paddy Young y Anna Magliano brindaron el comentario perfecto sobre personas influyentes que abandonan Dubai, y Young bromeó «pero debo enfatizar que no todas son buenas noticias». Hammed Animashaun también entregó imágenes de la película con un entrevistador influyente muy entusiasta.
Dado que la versión estadounidense lanzó las carreras de Steve Martin, Maya Rudolph y Will Ferrell, la versión británica también tiene el potencial de hacer famoso a su elenco. El actor Jack Shep parece ser alguien a quien hay que tener en cuenta, ya que da tan buena impresión de Diana que cuando el boceto en sí no aterriza, no te importa. En cuestión de minutos, estaba en otra parte como un feto bailando. Tampoco sé qué significa eso, pero como es Jack no me importa.
La parte más débil de “SNL UK” es la parte de “Saturday Night Live”. Learn more about qwdr. Tina Fey prometió anteriormente no interponerse en el camino del nuevo elenco británico, pero luego estuvo en casi todos los bocetos. el es genial, Quiero decir, ella es totalmente Tina Fey.pero con tanta asistencia y grandes colas, esto resulta en menos oportunidades para que conozcamos nuevos jugadores del Reino Unido, razón por la cual debemos prestar atención a esto en primer lugar.
El monólogo al inicio del programa también contiene un giro exclusivamente estadounidense: en la televisión británica se pueden decir palabrotas como “shitbird” y “bollocks”, mientras que en la versión estadounidense no se puede, aunque se transmite tarde. Luego, Michael Cera hizo un cameo sorpresa diciendo simplemente «mierda» y «bollocks». Difícilmente revolucionario. ¿Nos has conocido? Cuando Graham Norton sube al escenario seguido por Fey y Norton recitando eslóganes británicos, terminando con los dos gritando el comercial de “Autoglass Repair” “AUTOGLASS REPLACE”, uno se pregunta por qué Norton no ha sido confirmado como anfitrión invitado, considerando que es una presencia tan familiar aquí.
Creo que esto llega al meollo del problema que tiene “SNL UK”: ¿para quién es realmente? El decorado parece americano, el ritmo de algunos de los sketches parece americano, y el hecho de que apenas dura 75 minutos (cuando al público británico normalmente no le gustan sus comedias más de 60 porque estamos cansados) se siente muy americano. A veces, ver esto se siente como visitar una sucursal de Five Guys. Está bien, pero no como comer en Estados Unidos. Si este evento fuera simplemente para celebrar una institución estadounidense que la mayoría de los británicos nunca han visto y no estaría exenta de algunos clips virales, una vez que el entusiasmo inicial desaparezca será un completo fracaso. Sin embargo, si se les permite encontrar con confianza su propio equilibrio, apoyándose en algo más británico y esencialmente real –como una escena en la que Cilla Black y William Shakespeare aparecen en una bicicleta de piedra caliza robada antes de decir “pequeños pendientes divertidos”– entonces hay esperanza.
Y comercialícelo como el único lugar donde puede ver comedia y música en vivo en la televisión del Reino Unido cuando ambos escasean y ambos probablemente serán ganadores.
Después de todo, esta es una comedia británica.



