📂 Categoría: Travel,st-paddys-day,st-patricks-day,ireland,europe,travel,slang,uk-vs-us | 📅 Fecha: 1773749622
🔍 En este artículo:
Actualizado
Copiar enlace
Correo electrónico
incógnita
cielo azul
Temas
Enlace de impacto
para salvaguardar
Registrado
Leer en la aplicación
¿Tienes una cuenta? .
- Los irlandeses son conocidos en los Estados Unidos por su lenguaje melódico y rápido y su fuerte acento.
- También tienen algunas expresiones y palabras únicas, como «craic» y «eejits».
- Desafortunadamente, si no eres irlandés o de ascendencia irlandesa, probablemente no hayas escuchado ni la mitad de esto.
Irlanda no solo tiene una belleza natural increíble y ciudadanos famosos por su diversión, sino que la gente también tiene cierta habilidad con las palabras.
Los irlandeses son conocidos en Estados Unidos por su habla rápida y su fuerte acento, pero también tienen algunas frases extravagantes que pueden sorprenderte.
Desafortunadamente, si no eres irlandés o de ascendencia irlandesa, probablemente no hayas escuchado ni la mitad de esto.
Hemos reunido 21 dichos irlandeses y lo que realmente significan.
«¿Qué está sucediendo?» »
Prensa maestra/Shutterstock
Saludos como “¿Mierda?” y “¿Cómo estás?” Es probable que los turistas se sientan confundidos porque craic se pronuncia como “crack”.
La definición más simple de «craic» es diversión o placer, pero la frase «¿Qué es craic?» puede reemplazar «¿Cómo estás?» » Una respuesta típica es “un poco de maldad”, que significa “no mucho”.
“Lejos de las hadas”
Reuters
El dicho irlandés «lejos de las hadas» se utiliza para describir a alguien que no se enfrenta a la realidad o que vive en una tierra de la-la.
Esta frase tiene su origen en cuentos populares sobre hadas que recogían a las personas y se las llevaban. El buscador de expresiones informó.
“Actúa como un gusano”
Tristán Fewings/Getty Images
En la Isla Esmeralda, si tus amigos se vuelven ruidosos o hacen el ridículo, dirías que están «actuando como gusanos».
Esta expresión también podría usarse para hablar de cualquier cosa que no funcione correctamente, como si tu teléfono está roto o los trenes llegan tarde.
‘Acerca de mí hoy’
Noradoa/Shutterstock
«On me tod» se traduce como «completamente solo». La gente dirá esto cuando esté sola o sola en general.
La expresión proviene de Tod Sloane, un jockey estadounidense cuyos padres estuvieron ausentes, lo que lo convirtió en un lobo solitario durante su infancia.
Fue un exitoso corredor de caballos en Occidente, pero cuando cruzó el charco se burlaron de él por su estilo de montar y como resultado se encontró nuevamente «solo».
«¡Mira el estado en el que te encuentras!» »
Zoriana Zaitseva/Shutterstock
«¡Mira el estado en el que te encuentras!» implica que la vestimenta, la higiene personal, el nivel de intoxicación o la actitud general de una persona son motivo de preocupación.
Es una exclamación popular utilizada en el centro de Dublín. Si su compañero de bebida es «destrozado» en el pub, también se le podría describir como «en estado de hemorragia».
“Tan feliz como Larry”
Scott Barbour/Getty Images
La gente suele decir que ellos o sus amigos son «tan felices como Larry» cuando no tienen preocupaciones ni preocupaciones.
Aunque este dicho se originó en Nueva Zelanda, se ha vuelto popular en todo el mundo, en Irlanda y el Reino Unido.
“¿Caballos de historia? »
Tomás Barrat/Shutterstock
«¿Cuál es la historia, caballo?» – abreviado como «caballo de la historia» – así es como le preguntas a un amigo qué está pasando.
Es un saludo menos alegre que su contraparte estadounidense e invita a la otra persona a sumergirse realmente en lo que sucede en la vida.
“Qué mierda”
Charles McQuillan/Getty Images.
“Qué idiotas” es básicamente otra forma de decir “qué tontos” o “qué idiotas”.
Esta es una expresión divertida que se usa para criticar a tus amigos por ser estúpidos, borrachos o estúpidos. Diccionario Cambridge informó.
«Asegúrate de conocerte a ti mismo».
Shutterstock
«Por supuesto que te conoces a ti mismo» básicamente significa «tú entiendes» o «depende de ti».
Este dicho de jerga es muy popular y se utiliza a menudo como respuesta a preguntas como «¿En qué estabas pensando?» » o “¿Cómo estás?”
Se puede utilizar cuando se quiere evitar la toma de decisiones o una explicación larga.
“Acepta tu punto de vista y los goles llegarán”
Charles Platiau/Reuters
Irlanda es un gran país futbolístico. Cuando se habla de deportes, este modismo significa que los jugadores deben realizar cualquier tiro que puedan, preferiblemente el más fácil.
“Sufriendo una doble dosis de pecado original”
Miguel Villagrán/Getty Images
Se podría decir que un niño o una persona traviesa «sufre una doble dosis de pecado original».
La Biblia propone que cuando Adán comió del fruto prohibido, sumió a toda la humanidad en un estado de pecado. Hoy en día, si un niño es particularmente travieso, se dice que ha sido maldecido dos veces por culpa de Adán.
“Algo bueno”
Obras del Sur/Shutterstock
A una persona atractiva se le podría llamar “algo hermoso”. Con acento irlandés, podría sonar más como «buen ting».
‘Palabra’
Klaus Vedfelt/Getty Images
Por último, también puedes hacer de «algo bueno» tu «palabra».
La palabra deriva de «maith», la palabra irlandesa que significa «bien», «bien» o «me gusta» y se utiliza para referirse a la novia de alguien.
«Sólo una suegra podría culparte».
Alex Grimm/Getty Images
Este es un poco injusto para las suegras de todas partes.
Básicamente, esto significa que no hay necesidad de avergonzarse o sentirse mal por cometer una pequeña infracción, especialmente si el acto es tan trivial que sólo una suegra celosa y menospreciadora podría culparte.
“Chupa el diésel”
José Luis Peláez Inc/Getty Images
Cuando tienes suerte gracias al trabajo duro (y no a la buena suerte irlandesa), dirías que «ahora estás chupando diésel», informa el Diccionario Cambridge.
Esta frase es una forma de felicitarte por el hecho de que las cosas van bien en tu vida.
‘Deja que el camino se eleve para encontrarte’
Alex Vog/Shutterstock
Quizás reconozcas esta bendición popular (en gaélico irlandés: Vamos n-éirí y bóthar leat) en bodas católicas o en cojines de punto de cruz en casa de tu abuela.
Una de las principales características del cristianismo celta es el uso de imágenes de la naturaleza para mostrar cómo Dios interactúa con las personas. “Que el camino se levante para encontrarte/Que el viento siempre esté a tu espalda/Que el sol brille en tu rostro…” utiliza imágenes cotidianas para indicar que Dios está eliminando obstáculos en tu viaje por la vida.
“Tu hijo es tu hijo hoy, pero tu hija es tu hija para siempre”
Imágenes falsas
“Tu hijo es tu hijo hoy, pero tu hija es tu hija para siempre” es uno de los dichos más misóginos.
Esto significa que un hombre es sólo un hijo hasta que toma esposa, pero a medida que su hija crece, ella permanecerá cerca de la familia, quitándoles dinero y tiempo en los años venideros.
“Cosas negras”
Frantisekf/Shutterstock
Pides una pinta de «cosa negra» en el bar, en referencia a una pinta de Guinness, que en realidad es de un color rojo rubí intenso, no negro.
‘Afortunado’
Alexander Shcherbak/Getty
Un “cancer” es una forma ligeramente insultante de describir a alguien que no es consciente de correr riesgos.
Esto podría referirse a un riesgo importante, o simplemente a algo a lo que llamas tu amigo al chatear con alguien que está fuera de su alcance.
“Délira y Excira”
Andrew Couldridge/Reuters
“Delira et excira” significa “encantada y emocionada”.
La frase fue popularizada por el presentador de radio irlandés Gay Byrne en su programa de radio matutino. Diccionario Brewer de frases y fábulas irlandesas informó.
Hagas lo que hagas, no dejes que un irlandés te pille llamando al Día de San Patricio «Día de San Patricio».
Natacha Pisarenko/AP
Cualquier verdadero irlandés le dirá que es St. Paddy’s, no St. Patty’s.
A muchos les apasiona poner fin a los errores de ortografía y pronunciación, por lo que en el Día de San Patricio, no se sorprenda si escucha a la gente en el pub local tener una acalorada discusión al respecto.
Melia Robinson y Amy Daire contribuyeron a una versión anterior de esta historia.
Actualizado
Copiar enlace
Correo electrónico
incógnita
cielo azul
Temas
Enlace de impacto
para salvaguardar
Registrado
Leer en la aplicación
¿Tienes una cuenta? .
- Los irlandeses son conocidos en los Estados Unidos por su lenguaje melódico y rápido y su fuerte acento.
- También tienen algunas expresiones y palabras únicas, como «craic» y «eejits».
- Desafortunadamente, si no eres irlandés o de ascendencia irlandesa, probablemente no hayas escuchado ni la mitad de esto.
Irlanda no solo tiene una belleza natural increíble y ciudadanos famosos por su diversión, sino que la gente también tiene cierta habilidad con las palabras.
Los irlandeses son conocidos en Estados Unidos por su habla rápida y su fuerte acento, pero también tienen algunas frases extravagantes que pueden sorprenderte.
Desafortunadamente, si no eres irlandés o de ascendencia irlandesa, probablemente no hayas escuchado ni la mitad de esto.
Hemos reunido 21 dichos irlandeses y lo que realmente significan.
«¿Qué está sucediendo?» »
Prensa maestra/Shutterstock
Saludos como “¿Mierda?” y “¿Cómo estás?” Es probable que los turistas se sientan confundidos porque craic se pronuncia como “crack”.
La definición más simple de «craic» es diversión o placer, pero la frase «¿Qué es craic?» puede reemplazar «¿Cómo estás?» » Una respuesta típica es “un poco de maldad”, que significa “no mucho”.
“Lejos de las hadas”
Reuters
El dicho irlandés «lejos de las hadas» se utiliza para describir a alguien que no se enfrenta a la realidad o que vive en una tierra de la-la.
Esta frase tiene su origen en cuentos populares sobre hadas que recogían a las personas y se las llevaban. El buscador de expresiones informó.
“Actúa como un gusano”
Tristán Fewings/Getty Images
En la Isla Esmeralda, si tus amigos se vuelven ruidosos o hacen el ridículo, dirías que están «actuando como gusanos».
Esta expresión también podría usarse para hablar de cualquier cosa que no funcione correctamente, como si tu teléfono está roto o los trenes llegan tarde.
‘Acerca de mí hoy’
Noradoa/Shutterstock
«On me tod» se traduce como «completamente solo». La gente dirá esto cuando esté sola o sola en general.
La expresión proviene de Tod Sloane, un jockey estadounidense cuyos padres estuvieron ausentes, lo que lo convirtió en un lobo solitario durante su infancia.
Fue un exitoso corredor de caballos en Occidente, pero cuando cruzó el charco se burlaron de él por su estilo de montar y como resultado se encontró nuevamente «solo».
«¡Mira el estado en el que te encuentras!» »
Zoriana Zaitseva/Shutterstock
«¡Mira el estado en el que te encuentras!» implica que la vestimenta, la higiene personal, el nivel de intoxicación o la actitud general de una persona son motivo de preocupación.
Es una exclamación popular utilizada en el centro de Dublín. Si su compañero de bebida es «destrozado» en el pub, también se le podría describir como «en estado de hemorragia».
“Tan feliz como Larry”
Scott Barbour/Getty Images
La gente suele decir que ellos o sus amigos son «tan felices como Larry» cuando no tienen preocupaciones ni preocupaciones.
Aunque este dicho se originó en Nueva Zelanda, se ha vuelto popular en todo el mundo, en Irlanda y el Reino Unido.
“¿Caballos de historia? »
Tomás Barrat/Shutterstock
«¿Cuál es la historia, caballo?» – abreviado como «caballo de la historia» – así es como le preguntas a un amigo qué está pasando.
Es un saludo menos alegre que su contraparte estadounidense e invita a la otra persona a sumergirse realmente en lo que sucede en la vida.
“Qué mierda”
Charles McQuillan/Getty Images.
“Qué idiotas” es básicamente otra forma de decir “qué tontos” o “qué idiotas”.
Esta es una expresión divertida que se usa para criticar a tus amigos por ser estúpidos, borrachos o estúpidos. Diccionario Cambridge informó.
«Asegúrate de conocerte a ti mismo».
Shutterstock
«Por supuesto que te conoces a ti mismo» básicamente significa «tú entiendes» o «depende de ti».
Este dicho de jerga es muy popular y se utiliza a menudo como respuesta a preguntas como «¿En qué estabas pensando?» » o “¿Cómo estás?”
Se puede utilizar cuando se quiere evitar la toma de decisiones o una explicación larga.
“Acepta tu punto de vista y los goles llegarán”
Charles Platiau/Reuters
Irlanda es un gran país futbolístico. Cuando se habla de deportes, este modismo significa que los jugadores deben realizar cualquier tiro que puedan, preferiblemente el más fácil.
“Sufriendo una doble dosis de pecado original”
Miguel Villagrán/Getty Images
Se podría decir que un niño o una persona traviesa «sufre una doble dosis de pecado original».
La Biblia propone que cuando Adán comió del fruto prohibido, sumió a toda la humanidad en un estado de pecado. Hoy en día, si un niño es particularmente travieso, se dice que ha sido maldecido dos veces por culpa de Adán.
“Algo bueno”
Obras del Sur/Shutterstock
A una persona atractiva se le podría llamar “algo hermoso”. Con acento irlandés, podría sonar más como «buen ting».
‘Palabra’
Klaus Vedfelt/Getty Images
Por último, también puedes hacer de «algo bueno» tu «palabra».
La palabra deriva de «maith», la palabra irlandesa que significa «bien», «bien» o «me gusta» y se utiliza para referirse a la novia de alguien.
«Sólo una suegra podría culparte».
Alex Grimm/Getty Images
Este es un poco injusto para las suegras de todas partes.
Básicamente, esto significa que no hay necesidad de avergonzarse o sentirse mal por cometer una pequeña infracción, especialmente si el acto es tan trivial que sólo una suegra celosa y menospreciadora podría culparte.
“Chupa el diésel”
José Luis Peláez Inc/Getty Images
Cuando tienes suerte gracias al trabajo duro (y no a la buena suerte irlandesa), dirías que «ahora estás chupando diésel», informa el Diccionario Cambridge.
Esta frase es una forma de felicitarte por el hecho de que las cosas van bien en tu vida.
‘Deja que el camino se eleve para encontrarte’
Alex Vog/Shutterstock
Quizás reconozcas esta bendición popular (en gaélico irlandés: Vamos n-éirí y bóthar leat) en bodas católicas o en cojines de punto de cruz en casa de tu abuela.
Una de las principales características del cristianismo celta es el uso de imágenes de la naturaleza para mostrar cómo Dios interactúa con las personas. “Que el camino se levante para encontrarte/Que el viento siempre esté a tu espalda/Que el sol brille en tu rostro…” utiliza imágenes cotidianas para indicar que Dios está eliminando obstáculos en tu viaje por la vida.
“Tu hijo es tu hijo hoy, pero tu hija es tu hija para siempre”
Imágenes falsas
“Tu hijo es tu hijo hoy, pero tu hija es tu hija para siempre” es uno de los dichos más misóginos.
Esto significa que un hombre es sólo un hijo hasta que toma esposa, pero a medida que su hija crece, ella permanecerá cerca de la familia, quitándoles dinero y tiempo en los años venideros.
“Cosas negras”
Frantisekf/Shutterstock
Pides una pinta de «cosa negra» en el bar, en referencia a una pinta de Guinness, que en realidad es de un color rojo rubí intenso, no negro.
‘Afortunado’
Alexander Shcherbak/Getty
Un “cancer” es una forma ligeramente insultante de describir a alguien que no es consciente de correr riesgos.
Esto podría referirse a un riesgo importante, o simplemente a algo a lo que llamas tu amigo al chatear con alguien que está fuera de su alcance.
“Délira y Excira”
Andrew Couldridge/Reuters
“Delira et excira” significa “encantada y emocionada”.
La frase fue popularizada por el presentador de radio irlandés Gay Byrne en su programa de radio matutino. Diccionario Brewer de frases y fábulas irlandesas informó.
Hagas lo que hagas, no dejes que un irlandés te pille llamando al Día de San Patricio «Día de San Patricio».
Natacha Pisarenko/AP
Cualquier verdadero irlandés le dirá que es St. Paddy’s, no St. Patty’s.
A muchos les apasiona poner fin a los errores de ortografía y pronunciación, por lo que en el Día de San Patricio, no se sorprenda si escucha a la gente en el pub local tener una acalorada discusión al respecto.
Melia Robinson y Amy Daire contribuyeron a una versión anterior de esta historia.
💡 Puntos Clave
- Este artículo cubre aspectos importantes sobre Travel,st-paddys-day,st-patricks-day,ireland,europe,travel,slang,uk-vs-us
- Información verificada y traducida de fuente confiable
- Contenido actualizado y relevante para nuestra audiencia
📚 Información de la Fuente
| 📰 Publicación: | www.businessinsider.com |
| ✍️ Autor: | Erin McDowell |
| 📅 Fecha Original: | 2026-03-17 12:06:00 |
| 🔗 Enlace: | Ver artículo original |
Nota de transparencia: Este artículo ha sido traducido y adaptado del inglés al español para facilitar su comprensión. El contenido se mantiene fiel a la fuente original, disponible en el enlace proporcionado arriba.
🔗 Artículos Relacionados en Nuestro Archivo
🏷️ Tags:
📬 ¿Te gustó este artículo?
Tu opinión es importante para nosotros. Comparte tus comentarios o suscríbete para recibir más contenido histórico de calidad.
Sobre Archivo Histórico RTA: Nuestro objetivo es hacer accesible información histórica, política y cultural de calidad. Todo nuestro contenido es cuidadosamente seleccionado y adaptado para nuestra audiencia hispanohablante.
Última actualización: 1773749622



