Ver las relaciones entre Indonesia y Malasia desde la perspectiva de pares

 – Noticias Argentina

Ver las relaciones entre Indonesia y Malasia desde la perspectiva de pares

— Te presentamos los detalles más relevantes de esta noticia en desarrollo.

Kuala Lumpur (ANTARA) – Los libros sobre la relación entre Indonesia y Malasia como dos países afines, escritos con estudios históricos y datos académicos, pueden ser muchos y bastante fáciles de encontrar en las librerías, tanto en el país de origen como en los países vecinos.

La mayoría de estos trabajos generalmente resaltan la relación entre dos países desde aspectos políticos, históricos, diplomáticos o de cooperación bilateral.

Sin embargo, el libro de antología titulado «Malasia-Indonesia: Narrativas entre culturas y países» ofrece un punto de vista diferente.

Este libro de 232 páginas describe la relación entre dos países aliados desde la perspectiva de las bases, la gente común y corriente, pequeños embajadores de los dos países, que cuando leemos las historias es como escuchar directamente lo que dicen los colegas mientras nos relajamos en una cafetería.

El libro es una colección de escritos basados ​​en experiencias vividas y sentidas por 15 autores, entre ellos indonesios y malayos.

Entre los autores se encuentran personas que han estudiado en universidades de ambos países, profesores, artistas, músicos, viajeros y ex trabajadores de fábricas.

Se trata de Tiyas Maulita, Azmil Tayeb, Anitha Silvia, Azmyl Yunor, Budiawan, Sharifah Nursyahidah Syed Annuar, Katrin Bandel, Jefry Musa, Putri Silaturrahmi, Ahmad Naziruddin Zakaria, Raihana Mahmud, Muhamad Hanapi B Jamaludin, Rita Audriyanti, Muhammad Febriansyah, Haris Zuan.

Aunque todo el contenido del libro está escrito en malayo malayo, el libro publicado Centro de Información Estratégica y Desarrollo de la Investigación (RSID) con el apoyo del Ministerio de Comunicaciones y Multimedia de Malasia, Mis empresas creativas y el Plan para Generar la Economía Nacional (generador) es fácil de entender para los lectores indonesios.

Las historias contadas no obligan a los lectores a creer o cambiar percepciones. Como si no fuera sencillo, experiencia tras experiencia se escribe tal como es, claramente con toda la subjetividad de los escritores.

La singularidad de esta narrativa subjetiva y práctica todavía refleja la fuerza de la amistad entre los dos países. Este libro demuestra que la relación entre las dos naciones es una en la mente de las bases, muy lejos de las ondas del conflicto que a menudo parecen pregonarse en la superficie de las redes sociales.

Fotografiando Indonesia-Malasia

Hay muchísimas historias interesantes que describen la realidad real de las relaciones entre Indonesia y Malasia, que los autores de este libro transmiten.

Uno de ellos es el cuento contado por Tiyas Maulita, con el título «La tierra de la esperanza se llama Malasia».

Tiyas es un ciudadano indonesio (WNI) nacido en Wonosobo, Java Central.

En su historia, Tiyas relata el inicio de su viaje a Malasia por tierra, aire y mar. Desde Java Central partió hacia Yakarta, luego hacia Batam, hasta fondear en Johor Bahru, Malasia.

El viaje inicial de Tiyas fue para quejarse de su suerte como trabajador de una fábrica en Johor. Pero en el camino se registró y fue aceptado para estudiar en la Universidad Abierta de Kuala Lumpur (UTKL).

Varias «aventuras» mientras trabajaba y estudiaba en la tierra de la esperanza, Tiyas contó con entusiasmo al lector.

Los aspectos de aculturación cultural, comprensión mutua y empatía pueden ilustrarse claramente en la historia contada por Tiyas.

Otra historia no menos interesante fue escrita por Azmyl Yunor, con el título «Los niños del otro lado».

Azmyl es un artista musical. subterráneo de Malasia. Debido a su profesión, a menudo va y viene entre Malasia e Indonesia, comenzando simplemente asistiendo a invitaciones a debates musicales, hasta que una vez lo invitaron a aparecer en un programa de una estación de televisión privada de Indonesia presentado por el famoso comediante Tukul Arwana.

Como músico de folk y baladas, a Azmyl a menudo se le llama el Bob Dylan de Malasia. Su madre proviene de Negeri Sembilan, un estado de Malasia que tiene estrechos vínculos culturales con la tribu Minangkabau, en Sumatra Occidental.

Mientras tanto, su padre, de Batu Pahat, Johor, todavía tiene sangre javanesa y bugis.

A medida que se intensificaba la intensidad de su viaje a Indonesia, Azmyl admitió que había llegado a admirar las canciones escritas por músicos indonesios veteranos, como Gombloh e Iwan Fals.

En su historia, transmite sus puntos de vista sobre por qué a los músicos malayos les resulta difícil escribir letras críticas, como las letras de canciones escritas por Iwan Fals, e incluso comparte sus reflexiones sobre la cultura de la migración de sus antepasados ​​de Indonesia a Malasia en el pasado.

Los hechos de la cercanía emocional de Azmyl con Indonesia, así como su profesión como artista, brindan una perspectiva única en este libro de antología.

Amor entre Indonesia y Malasia

Historia tras historia contada por los autores abre los ojos de los lectores sobre cómo son realmente los malayos e indonesios y cuán estrecha es la relación entre los dos.

Ahmad Naziruddin Zakaria, ciudadano malayo, a través de un artículo titulado «Sombras malasias en Indonesia» compartió su experiencia personal al visitar Semarang, Java Central, en un programa de intercambio de estudiantes, que cambió por completo su perspectiva sobre el pueblo indonesio.

Naziruddin parece sentir con fuerza el lema «la experiencia es el mejor maestro». Gracias a su visita de cuatro meses a Indonesia en un programa de intercambio de estudiantes, vio, escuchó y supo por sí mismo lo amigable que es el pueblo indonesio.

Esta breve experiencia incluso hizo que Naziruddin se enamorara de Indonesia, lo que le llevó a prometer que regresaría a la tierra del Ecuador Esmeralda.

También hay una reseña de Muhammad Febriansyah de Indonesia, profesor de la Universiti Sains Malaya, sobre por qué los malayos suelen llamar a Indonesia con la abreviatura «Indon», un término que a menudo hace arder los oídos de los indonesios. Pero la realidad es el significado y la percepción. más tostado que el fuego.

Mientras tanto, la historia de amor de la unión de dos vecinos es la historia que cuenta Raihana Mahmud, una mujer de Aceh que está casada con un ciudadano malasio de Perak.

En su escrito, Raihana habla de su experiencia de adaptación al país vecino y de varios eventos de «choque cultural», debido a diferentes hábitos entre su tierra natal y su nuevo lugar de residencia.

Los asuntos culinarios también son un tema de discusión, como la experiencia de Raihana al probar el curry de cabeza de pescado de Malasia, que tiene un sabor ligeramente diferente al que se come habitualmente en Indonesia, y su decisión de gustarle el tempoyak malayo.

Todas las experiencias de Raihana la llevaron a la conclusión de que cualquier diferencia que surgiera no debería obstaculizar la cercanía y la calidez de la amistad entre las dos naciones; por el contrario, podría convertirse en una gran capital para que Indonesia y Malasia se conviertan en potencias gigantes en Asia.

El libro «Malasia-Indonesia: narrativas entre culturas y países» fue editado por Muhammad Febriyansyah y Haris Zuan.

El libro comienza con un prólogo del académico malasio Farish A. Noor, quien describe el panorama histórico general de las relaciones entre los dos países, que puede ser una base para comprender cada una de las historias de los escritores en su conjunto.

Un libro con narrativas que fortalezcan la hermandad de estas dos naciones merece ser una de las opciones de lectura interesantes, y como se dijo al principio, leerlo es como escuchar las historias de colegas en una cafetería.

Subidor: También

DERECHOS DE AUTOR © ANTARA 2026


Publicado el 2026-06-13 04:31:00 por . Fuente: ANTARA News Megapolitan Terkini.

Temas relacionados:

Leé la nota completa en el sitio oficial: Archivo Histórico RTA