📂 Categoría: Parenting,Health,Travel,essay,parenting-freelancer,language,cultural-differences,expat,family,in-laws,multicultural-family | 📅 Fecha: 1781632021
🔍 En este artículo:
Cuando conocí a mi ahora esposo en una aplicación de citas, su perfil decía que era de Bélgica. En ese momento pensé que hablaba francés.
He estado estudiando español durante algunos años y hay un chiste en la comunidad de aprendizaje de idiomas que dice que la mejor manera de aprender un idioma es salir con alguien que lo hable. Tuve la fugaz idea de que por fin podría pronunciar los nombres de las marcas de moda francesas de alta gama. Antes de nuestra primera cita, me di cuenta de que en realidad era de la parte de Bélgica de habla holandesa y recuerdo haber pensado: «¿Quién querría aprender holandés?».
A medida que nuestra relación avanzaba y las cosas se ponían más serias, le pregunté a mi futuro marido si creía que debería aprender holandés. Su respuesta fue sincera: “No es muy útil”.
El holandés se habla principalmente en los Países Bajos y en la región flamenca de Bélgica, de donde es originario mi marido. La mayoría de los hablantes de holandés también hablan inglés, por lo que, como hablante de inglés, aprender holandés no es realmente necesario.
Finalmente empezamos a hablar de mudarnos juntos, casarnos y formar una familia algún día. Le pregunté a mi marido si era importante para él que su hijo hablara su lengua materna. Sin dudarlo, dijo que sí. Fue entonces cuando supe que si nuestro hijo por nacer hablaba holandés, su madre estadounidense sería el eslabón débil si yo no aprendía el idioma también.
La autora afirmó que su marido había mencionado que le gustaría que sus futuros hijos hablaran holandés antes de casarse. Fue entonces cuando supo que ella también quería aprender el idioma. Cortesía de Renate Flanagen.
Su familia animó
Poco después de mudarme con mi ahora marido, comencé a estudiar holandés. Utilicé una aplicación de aprendizaje de idiomas con él a mi lado, entrenándome en pronunciación y gramática.
La mayoría de los recursos de aprendizaje de holandés que he encontrado se basan en el holandés que se habla en los Países Bajos. El holandés en los Países Bajos y el holandés en Bélgica son similares al inglés que se habla en Inglaterra en comparación con el inglés en los Estados Unidos. La pronunciación y el significado de algunas palabras difieren. Por ejemplo, «abierto» en los Países Bajos significa «caminar», mientras que en Bélgica significa «correr».
Tuve la suerte de que mis esfuerzos por aprender holandés fueran recibidos con entusiasmo y aliento por parte de la familia y los amigos de mi marido. Como es raro que los estadounidenses aprendan el idioma, las expectativas son ridículamente bajas.
Durante mi primera visita a Bélgica, mi holandés todavía tenía un nivel básico. Mi vocabulario era limitado y sólo podía hablar en tiempo presente. A pesar de esto, los amigos de mi marido bromeaban diciendo que yo sería una buena «buitenlander», es decir, una extranjera, porque hablo más holandés que algunas personas que se mudaron a Bélgica y viven allí desde hace años.
Ver a mi hijo hablar holandés es la mayor recompensa.
Mi esposo y yo ahora tenemos un hijo de 2 años que estamos criando en los Estados Unidos. Uno de mis mayores temores como familia multicultural que vive en los Estados Unidos era que mi hijo no tuviera conexión con la cultura de su padre. Aunque mi holandés es básico, mi marido y yo hablamos principalmente holandés con nuestro hijo.
La autora dijo que su hijo habló holandés con un primo durante su visita. Cortesía de Renate Flanagen.
Durante una visita reciente de la familia de mi marido, mi hijo pudo jugar con su primo belga de 2 años, que sólo habla holandés. Se me hinchó el corazón al ver a mi hijo y a su prima jugar “keuken”, que significa cocinar. Mi hijo fingió hacer sopa en una olla vacía y le ofreció un “lepel” (cuchara) a su prima para que fingiera beber de ella. Le preguntó a su prima: «¿Qué estoy pensando?» que significa «¿qué piensas?» a lo que ella respondió “¡lekker!” que significa «sabroso», y se rieron histéricamente.
Al aprender holandés, estoy honrando la cultura y el idioma de mi esposo para que nuestro hijo pueda crecer como belga-estadounidense sin importar dónde vivamos.




:max_bytes(150000):strip_icc():format(jpeg)/outlast-the-jungle-netflix-061626-ac5a29658414444e9e19f62e011fc521.jpg?w=100&resize=100,75&ssl=1)


:max_bytes(150000):strip_icc():format(jpeg)/Jalen-Brunson-Karl-Anthony-Towns-New-York-Knicks-Flyfish-Club-061626-AS-c1539c05983542d1ac9d76be781a525d.jpg?w=100&resize=100,75&ssl=1)

