📂 Categoría: | 📅 Fecha: 1778060009
🔍 En este artículo:
Lavarse las manos en un fregadero en 1937
Foto de Fox/Getty Images/Archivos Hulton
ocultar título
cambiar subtítulos
Foto de Fox/Getty Images/Archivos Hulton
Kevin Warsh es el candidato del presidente Trump para dirigir la Reserva Federal. Y para algunas personas, el sonido de su nombre tiene un cierto significado, específicamente, su apellido.
“Mi abuela era una completa tirana en lo que respecta a la limpieza”, dice Patricia T. O’Conner, escritora y comentarista lingüística. «Él decía: ‘muéstrame tu mano… No creo que la hayas dañado'».
Así es: «lavado», no «lavado». O’Conner, que creció en Iowa, escribió un blog de gramática con su marido, Stewart Kellerman.
La pronunciación es parte de un dialecto estadounidense que está empezando a perder fuerza, dijeron los lingüistas a NPR. También puedes escucharlo en «Warshington DC»
Es posible que el nombre de Warsh alguna vez haya sido «Wash o Walsh», dijo Paul E. Reed, profesor de fonética y fonología de la Universidad de Alabama. Pero claro, dijo, los nombres son complicados.
Para esta edición de la Palabra de la semana de NPR, desglosamos la pronunciación específica de «lavar», comenzando con la inmigración de escoceses-irlandeses a América del Norte hasta su declive gradual en los Estados Unidos.
Kevin Warsh testifica durante su audiencia de nominación para convertirse en miembro y presidente de la Junta de Gobernadores de la Reserva Federal ante el Comité Senatorial de Banca, Vivienda y Asuntos Urbanos en Capitol Hill, en Washington, el martes 21 de abril de 2026.
José Luis Magaña/AP Foto
ocultar título
cambiar subtítulos
José Luis Magaña/AP Foto
¿De dónde vino «warsh»?
Existe una teoría importante entre los lingüistas sobre el origen de la letra «r»: la migración de los escoceses-irlandeses a la región central del sur de Estados Unidos comenzó a finales del siglo XVIII. Son un grupo que se mudó de Escocia a Irlanda del Norte, específicamente a la provincia de Ulster, y son conocidos por su uso de la «r fuerte», o ser «rotik» Dijo Reed.
«Los muchachos eran muy ‘apasionados'», dijo.
Estas nuevas adiciones de letras abarcaron todas las partes de los Apalaches, desde Baltimore hasta el sur de Ohio, Michigan y hasta llegar al estado de Washington.
“Hoy se oirá a los hablantes de más edad de la región decir todavía [warsh]» dijo Robin Dodsworth, profesor del programa de lingüística de la Universidad Estatal de Carolina del Norte. Sin embargo, en «la región de Midlands donde probablemente comenzó todo, esto ya no sucede con tanta frecuencia», dijo.
Reed, profesor de la Universidad de Alabama, dijo que los lingüistas no pueden saber con seguridad de dónde viene el acento, por lo que la teoría principal no es una «bala mágica» o una «salsa secreta», pero ciertamente tiene sentido.
Las versiones escritas de la pronunciación aparecen en la literatura de finales del siglo XIX. O’Conner y Kellerman, que escriben el blog «Grammarphobia», descubrieron un artículo del filólogo Frederick Thomas Elworthy, Dialecto de West Somersetleído en la reunión de 1875 de la Sociedad Filológica de Londres. Elworthy escribió: «Durante años he sentido que no hizo ni un poco de cordero ni medio chorrito de sidra para beber».
También encontraron un poema de 1897 sobre un médico de Indiana escrito por James Whitcomb Riley que decía: «Le curó las manos».
Pero, ¿cómo se convirtió la letra «r» en una palabra sin «r»?
«La ‘R’ es simplemente un desastre», dijo Nicole Holliday, profesora de lingüística en la Universidad de California, Berkeley.
El sonido “r” que utilizamos en inglés americano es muy raro, dice Holliday. De hecho, menos del 1% de los idiomas del mundo utilizan la letra “r” como lo hacen los angloparlantes estadounidenses, afirmó.
Otra razón: Wash es un antiguo término inglés que tiene aproximadamente 1.500 años, dice Holliday. Las palabras que decimos con más frecuencia son más susceptibles a diferentes pronunciaciones y, como la gente está tan familiarizada con ellas, «nuestros cerebros llenan los vacíos», dijo.
La pronunciación de «warsh» tiene sentido si descompones los sonidos. Este proceso se llama «coarticulación», o cuando un sonido cambia para parecerse más al sonido contiguo, dijo Dodsworth, profesor de la Universidad Estatal de Carolina del Norte. En el caso de wash, el sonido «sh» afecta a la vocal anterior.
Otra razón por la que puede aparecer la «r» es porque nuestros labios se curvan para decir «wah», «sh» y «rrr», dice Dodsworth. Cuando aparece el sonido «sh» en la palabra lavar, la lengua ya ha tocado el paladar y la «r» puede caber en la palabra usando los mismos labios redondeados, dijo.
Un amigo fonetista le dijo a Reed: «Cuando hablas, básicamente estás moviendo trozos de carne por el aire».
«Las voces son cosas blandas por naturaleza, como las ardillas, y se mueven porque sólo tienes la lengua en la boca», dice Reed.
Una vez que comenzaron estas recitaciones, “se volvieron populares”, dijo Reed. El lenguaje se transmite de padres a hijos y luego a nietos, dijo, y cuando los niños van a la escuela pueden incluso empezar a deletrear wash como “warsh”.
El legado perdurable de ‘warsh’
Reed, que estudió las variaciones del habla en la región de los Apalaches, utilizó el concepto de «arraigamiento». Es un apego local que la gente pone en ciertas pronunciaciones y palabras, dijo.
«[With] se pronuncia como ‘warsh’, siempre se trata de la tía, el abuelo, la abuela, la mamá o el papá de alguien», dijo Reed.
«Estas pronunciaciones y palabras se mantienen porque tienen significado», continuó. Significa hogar.
En un parque en el sureste de Baltimore, cerca de donde el cineasta John Waters rodó su clásico de los años 80. laca para el cabelloCon un acento clásico de Baltimore, tanto los lugareños como los recién llegados ofrecen sus perspectivas sobre el acento.
Cary Griffin, de 70 años, vive en Washington DC pero está visitando a su nieto de ocho meses en Baltimore. Recuerda que su abuela, de Richmond, Virginia, hacía la “guerra”.
Adam Cook, de 29 años, es originario de California y se mudó a Baltimore hace cuatro años. Inmediatamente notó el acento agudo de la recepcionista en el consultorio de su dentista. Ed Morman, de 79 años, que ha vivido en Baltimore durante 39 años, dijo que en realidad escuchó más el acento cuando vivía en Filadelfia y Seattle. No dijo «bruto» debido a su propio acento neoyorquino, dijo.
Otros se mostraron muy positivos sobre el tema: «¡Dije algo grosero!» dijo Lisa Molina, nativa de Baltimore de 53 años, mientras estaba sentada en su porche en un día soleado. Lo dijo su madre, así que naturalmente, así lo dijo Molina.
Richard Spindler, de 54 años, que vive en el mismo edificio que Molina, está de acuerdo en que esa es la única forma correcta de decir lavar.
El acento se ha filtrado en la cultura popular. Está la película de John Waters, pero también está la canción country de Luke Bryan, «Rain is a Good Thing», en la que canta «Empiece a lavar todas nuestras preocupaciones». El difunto senador estadounidense. John McCain dijo: “Warshington«. Principios de la década de 2000 Columnista del Washington Post incluso acepta comentarios sobre la pronunciación de los lectores. Tanto Spindler como Molina apreciaron especialmente el acento de Baltimore de Kathy Bates en «American Horror Story».
«Está colgado de los barrotes y aprendiendo», dijo Spindler asintiendo con la cabeza.
Sin embargo, la pronunciación de «warsh» está desapareciendo. Dodsworth dijo que esto tenía que ver con la movilidad de la población. Las redes sociales no tienen nada que ver con eso, afirmó.
Holliday considera el lenguaje como un organismo vivo. Eso cambiará.
«Hay que dejarlo respirar», dijo.
Lavarse las manos en un fregadero en 1937
Foto de Fox/Getty Images/Archivos Hulton
ocultar título
cambiar subtítulos
Foto de Fox/Getty Images/Archivos Hulton
Kevin Warsh es el candidato del presidente Trump para dirigir la Reserva Federal. Y para algunas personas, el sonido de su nombre tiene un cierto significado, específicamente, su apellido.
“Mi abuela era una completa tirana en lo que respecta a la limpieza”, dice Patricia T. O’Conner, escritora y comentarista lingüística. «Él decía: ‘muéstrame tu mano… No creo que la hayas dañado'».
Así es: «lavado», no «lavado». O’Conner, que creció en Iowa, escribió un blog de gramática con su marido, Stewart Kellerman.
La pronunciación es parte de un dialecto estadounidense que está empezando a perder fuerza, dijeron los lingüistas a NPR. También puedes escucharlo en «Warshington DC»
Es posible que el nombre de Warsh alguna vez haya sido «Wash o Walsh», dijo Paul E. Reed, profesor de fonética y fonología de la Universidad de Alabama. Pero claro, dijo, los nombres son complicados.
Para esta edición de la Palabra de la semana de NPR, desglosamos la pronunciación específica de «lavar», comenzando con la inmigración de escoceses-irlandeses a América del Norte hasta su declive gradual en los Estados Unidos.
Kevin Warsh testifica durante su audiencia de nominación para convertirse en miembro y presidente de la Junta de Gobernadores de la Reserva Federal ante el Comité Senatorial de Banca, Vivienda y Asuntos Urbanos en Capitol Hill, en Washington, el martes 21 de abril de 2026.
José Luis Magaña/AP Foto
ocultar título
cambiar subtítulos
José Luis Magaña/AP Foto
¿De dónde vino «warsh»?
Existe una teoría importante entre los lingüistas sobre el origen de la letra «r»: la migración de los escoceses-irlandeses a la región central del sur de Estados Unidos comenzó a finales del siglo XVIII. Son un grupo que se mudó de Escocia a Irlanda del Norte, específicamente a la provincia de Ulster, y son conocidos por su uso de la «r fuerte», o ser «rotik» Dijo Reed.
«Los muchachos eran muy ‘apasionados'», dijo.
Estas nuevas adiciones de letras abarcaron todas las partes de los Apalaches, desde Baltimore hasta el sur de Ohio, Michigan y hasta llegar al estado de Washington.
“Hoy se oirá a los hablantes de más edad de la región decir todavía [warsh]» dijo Robin Dodsworth, profesor del programa de lingüística de la Universidad Estatal de Carolina del Norte. Sin embargo, en «la región de Midlands donde probablemente comenzó todo, esto ya no sucede con tanta frecuencia», dijo.
Reed, profesor de la Universidad de Alabama, dijo que los lingüistas no pueden saber con seguridad de dónde viene el acento, por lo que la teoría principal no es una «bala mágica» o una «salsa secreta», pero ciertamente tiene sentido.
Las versiones escritas de la pronunciación aparecen en la literatura de finales del siglo XIX. O’Conner y Kellerman, que escriben el blog «Grammarphobia», descubrieron un artículo del filólogo Frederick Thomas Elworthy, Dialecto de West Somersetleído en la reunión de 1875 de la Sociedad Filológica de Londres. Elworthy escribió: «Durante años he sentido que no hizo ni un poco de cordero ni medio chorrito de sidra para beber».
También encontraron un poema de 1897 sobre un médico de Indiana escrito por James Whitcomb Riley que decía: «Le curó las manos».
Pero, ¿cómo se convirtió la letra «r» en una palabra sin «r»?
«La ‘R’ es simplemente un desastre», dijo Nicole Holliday, profesora de lingüística en la Universidad de California, Berkeley.
El sonido “r” que utilizamos en inglés americano es muy raro, dice Holliday. De hecho, menos del 1% de los idiomas del mundo utilizan la letra “r” como lo hacen los angloparlantes estadounidenses, afirmó.
Otra razón: Wash es un antiguo término inglés que tiene aproximadamente 1.500 años, dice Holliday. Las palabras que decimos con más frecuencia son más susceptibles a diferentes pronunciaciones y, como la gente está tan familiarizada con ellas, «nuestros cerebros llenan los vacíos», dijo.
La pronunciación de «warsh» tiene sentido si descompones los sonidos. Este proceso se llama «coarticulación», o cuando un sonido cambia para parecerse más al sonido contiguo, dijo Dodsworth, profesor de la Universidad Estatal de Carolina del Norte. En el caso de wash, el sonido «sh» afecta a la vocal anterior.
Otra razón por la que puede aparecer la «r» es porque nuestros labios se curvan para decir «wah», «sh» y «rrr», dice Dodsworth. Cuando aparece el sonido «sh» en la palabra lavar, la lengua ya ha tocado el paladar y la «r» puede caber en la palabra usando los mismos labios redondeados, dijo.
Un amigo fonetista le dijo a Reed: «Cuando hablas, básicamente estás moviendo trozos de carne por el aire».
«Las voces son cosas blandas por naturaleza, como las ardillas, y se mueven porque sólo tienes la lengua en la boca», dice Reed.
Una vez que comenzaron estas recitaciones, “se volvieron populares”, dijo Reed. El lenguaje se transmite de padres a hijos y luego a nietos, dijo, y cuando los niños van a la escuela pueden incluso empezar a deletrear wash como “warsh”.
El legado perdurable de ‘warsh’
Reed, que estudió las variaciones del habla en la región de los Apalaches, utilizó el concepto de «arraigamiento». Es un apego local que la gente pone en ciertas pronunciaciones y palabras, dijo.
«[With] se pronuncia como ‘warsh’, siempre se trata de la tía, el abuelo, la abuela, la mamá o el papá de alguien», dijo Reed.
«Estas pronunciaciones y palabras se mantienen porque tienen significado», continuó. Significa hogar.
En un parque en el sureste de Baltimore, cerca de donde el cineasta John Waters rodó su clásico de los años 80. laca para el cabelloCon un acento clásico de Baltimore, tanto los lugareños como los recién llegados ofrecen sus perspectivas sobre el acento.
Cary Griffin, de 70 años, vive en Washington DC pero está visitando a su nieto de ocho meses en Baltimore. Recuerda que su abuela, de Richmond, Virginia, hacía la “guerra”.
Adam Cook, de 29 años, es originario de California y se mudó a Baltimore hace cuatro años. Inmediatamente notó el acento agudo de la recepcionista en el consultorio de su dentista. Ed Morman, de 79 años, que ha vivido en Baltimore durante 39 años, dijo que en realidad escuchó más el acento cuando vivía en Filadelfia y Seattle. No dijo «bruto» debido a su propio acento neoyorquino, dijo.
Otros se mostraron muy positivos sobre el tema: «¡Dije algo grosero!» dijo Lisa Molina, nativa de Baltimore de 53 años, mientras estaba sentada en su porche en un día soleado. Lo dijo su madre, así que naturalmente, así lo dijo Molina.
Richard Spindler, de 54 años, que vive en el mismo edificio que Molina, está de acuerdo en que esa es la única forma correcta de decir lavar.
El acento se ha filtrado en la cultura popular. Está la película de John Waters, pero también está la canción country de Luke Bryan, «Rain is a Good Thing», en la que canta «Empiece a lavar todas nuestras preocupaciones». El difunto senador estadounidense. John McCain dijo: “Warshington«. Principios de la década de 2000 Columnista del Washington Post incluso acepta comentarios sobre la pronunciación de los lectores. Tanto Spindler como Molina apreciaron especialmente el acento de Baltimore de Kathy Bates en «American Horror Story».
«Está colgado de los barrotes y aprendiendo», dijo Spindler asintiendo con la cabeza.
Sin embargo, la pronunciación de «warsh» está desapareciendo. Dodsworth dijo que esto tenía que ver con la movilidad de la población. Las redes sociales no tienen nada que ver con eso, afirmó.
Holliday considera el lenguaje como un organismo vivo. Eso cambiará.
«Hay que dejarlo respirar», dijo.
💡 Puntos Clave
- Este artículo cubre aspectos importantes sobre
- Información verificada y traducida de fuente confiable
- Contenido actualizado y relevante para nuestra audiencia
📚 Información de la Fuente
| 📰 Publicación: | www.npr.org |
| ✍️ Autor: | Ava Berger |
| 📅 Fecha Original: | 2026-05-06 09:00:00 |
| 🔗 Enlace: | Ver artículo original |
Nota de transparencia: Este artículo ha sido traducido y adaptado del inglés al español para facilitar su comprensión. El contenido se mantiene fiel a la fuente original, disponible en el enlace proporcionado arriba.
📬 ¿Te gustó este artículo?
Tu opinión es importante para nosotros. Comparte tus comentarios o suscríbete para recibir más contenido histórico de calidad.




:max_bytes(150000):strip_icc():format(jpeg)/sean-duffy-news-conference-121925-1-65eeb3fe428745efbf343dffa96e26b2.jpg?w=100&resize=100,75&ssl=1)

