VIVA – El secretario de Estado estadounidense, Marco Rubio, partió hacia Beijing con el presidente Donald Trump, a pesar de que su nombre estaba bajo sanciones que prohibían la entrada a territorio chino. Más tarde, Beijing supuestamente “evitó” las sanciones cambiando la transliteración del nombre del secretario de Estado de Estados Unidos.
Al llegar a Beijing esta noche, Trump le pedirá a Xi Jinping que inste a Irán a negociar con Estados Unidos.
Rubio estuvo en la lista negra de China cuando era senador estadounidense y luchó vigorosamente por los derechos humanos en China, a lo que Beijing respondió imponiéndole sanciones dos veces, adoptando un método utilizado con más frecuencia por Estados Unidos contra sus enemigos.
Sin embargo, China encontró una salida diplomática después de que Trump nominara a Rubio como secretario de Estado. Poco antes de que asumiera el cargo en enero de 2025, el gobierno chino y los medios oficiales comenzaron a utilizar un carácter chino diferente para «Lu» para representar la primera sílaba de su apellido. De lo que fue escrito originalmente, transliterado ‘Lúbǐ’ào’cambiado a ‘Lǔbǐ’ào’.
¡Reveló! Trump rechaza la propuesta de paz de Irán porque no admite ninguna derrota
Dos diplomáticos dijeron a la agencia de noticias. AFP que creen que China hizo el cambio porque Rubio estaba sujeto a sanciones, incluida una prohibición de entrada, debido a la antigua ortografía de su nombre.
China dijo el martes que no bloquearía a Rubio por sus acciones pasadas.
La Cámara de Comercio de China se queja de los obstáculos a la inversión en Prabowo y Purbaya se pronuncia
«Las sanciones apuntan a las palabras y acciones del señor Rubio mientras era senador de Estados Unidos en relación con China», dijo el portavoz de la embajada china, Liu Pengyu.
Se sabe que Beijing impuso sanciones a Rubio el 10 de agosto de 2020. En ese momento, todavía era senador del Partido Republicano y se consideraba que había ayudado a impulsar medidas que China consideraba un intento de interferir en los asuntos internos del país.
A Rubio y varios otros políticos del Partido Republicano se les prohibió ingresar a China después de criticar presuntos abusos de derechos humanos en la región de Xinjiang y apoyar el movimiento prodemocracia en Hong Kong en 2019.
Cuando se le preguntó sobre el cambio de idioma del año pasado, el portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores chino, Mao Ning, dijo que “aún no estaba al tanto, pero lo consideraría”, según los medios estatales chinos. Mao dijo que el nombre inglés de Rubio era más importante.
No es raro que las figuras públicas occidentales tengan más de una transliteración de su nombre en mandarín. El proceso de traducción de nombres occidentales a caracteres mandarín no siempre está estandarizado.
Página siguiente
Trump también tiene dos nombres en mandarín. El gobierno chino y los medios estatales lo llaman «telangpu», pero a menudo también se le llama «chuanpu», una transliteración ligeramente diferente.
:max_bytes(150000):strip_icc():format(jpeg)/princess-kate-italy-051326-4-e24edbc654fe4e3fad28692013e02d05.jpg?w=238&resize=238,178&ssl=1)



:max_bytes(150000):strip_icc():format(jpeg)/princess-kate-italy-051326-4-e24edbc654fe4e3fad28692013e02d05.jpg?w=100&resize=100,75&ssl=1)




:max_bytes(150000):strip_icc():format(jpeg)/king-charles-iii-queen-camilla-state-opening-of-parliament-london-051326-8-9d6ae6a97a6f4b4cbc7f883964869e03.jpg?w=100&resize=100,75&ssl=1)