correr con zapatos con agujeros

Yakarta (ANTARA) – El indonesio no es sólo un tema. Es la base de la comunicación, de la identidad nacional, así como la clave para el acceso al conocimiento.

El idioma indonesio en el sistema educativo nacional está presente en todos los niveles, desde la escuela primaria hasta la universidad, sin excepción. Su presencia constante e integral refleja el papel estratégico de los indonesios en la formación de una generación inteligente, alfabetizada y con carácter.

Las materias de idioma indonesio en la escuela secundaria superior (SMA) están recibiendo mayor atención. Además de ser parte de la prueba de capacidad académica (TKA) para la selección de ingreso a la universidad, el idioma indonesio también está directamente relacionado con una evaluación internacional llamada Programa de Evaluación de Estudiantes Internacionales (PISA).

Una de las principales dimensiones medidas en PISA es la competencia lectora, la capacidad de los estudiantes para comprender, utilizar y reflexionar sobre diversas formas de texto. Los logros de Indonesia en alfabetización en PISA se han mantenido durante muchos años por debajo del promedio de otros países. OCDEuna realidad que debería animar a los educadores a reflexionar más profundamente: ¿qué hay de malo en aprender indonesio en el aula?

Aquí es donde los profesores de idioma indonesio se encuentran en un punto crucial. Son la punta de lanza que determina si los estudiantes no sólo son capaces de leer y escribir mecánicamente, sino también de pensar críticamente a través del lenguaje.

Las demandas profesionales que enfrentan los profesores de idioma indonesio no son ligeras. Se les exige que puedan enseñar diversas competencias lingüísticas, a saber, escuchar, leer, hablar y escribir, así como preparar a los estudiantes para enfrentar los desafíos de las evaluaciones nacionales e internacionales.

Detrás de estas grandes demandas, la realidad sobre el terreno a menudo no coincide. Uno de los problemas más obvios es la falta de correspondencia entre los libros de texto en indonesio disponibles en las escuelas y la cobertura del material evaluado en TKA. Los paquetes de libros preparados a nivel nacional están diseñados en función del plan de estudios, pero en realidad una serie de materiales importantes que a menudo aparecen en las preguntas de TKA no se tratan adecuadamente en ellos.

Como consecuencia, los profesores de idioma indonesio tienen que trabajar más duro para encontrar referencias adicionales, componer módulos independientes e incluso diseñar materiales didácticos desde cero, para garantizar que sus alumnos no se queden atrás.

Esta condición no es sólo un problema técnico. Esta es una cuestión de justicia profesional. ¿Cómo puede un docente alcanzar altos estándares de profesionalismo si los principales instrumentos de apoyo que se supone deben facilitar su trabajo son inadecuados?

Esta carga a menudo la soportan solos los docentes, sin el apoyo sistémico adecuado de las instituciones. Otro desafío no menos complicado es la baja cultura de alfabetización en las aulas. La alfabetización no es sólo la capacidad de leer técnicamente, sino más bien el hábito de pensar, analizar y construir significado a partir de textos.

Desafortunadamente, muchos estudiantes todavía se muestran reacios a leer, especialmente de manera crítica. El bajo interés por la lectura, sumado al rápido flujo de contenido digital instantáneo y superficial, significa que los profesores de idioma indonesio tienen que luchar más para atraer la atención y el interés de los estudiantes.

En esta situación, se requiere que los docentes ya no sean simplemente presentadores de material, sino que se conviertan en diseñadores de experiencias de aprendizaje interesantes y significativas. Deben ser capaces de crear medios de aprendizaje creativos e innovadores (desde vídeos cortos basados ​​en contenidos de alfabetización, podcasts de textos literarios hasta proyectos de escritura colaborativa basados ​​en medios digitales) para que se anime a los estudiantes a querer leer y pensar.

En realidad, esta demanda muestra cuán alto es el nivel de competencia que se espera de un profesor de idioma indonesio hoy en día. La verdadera ironía reside en la brecha entre lo que se demanda y lo que se proporciona. Los profesores de idioma indonesio deben comportarse profesionalmente: dominar el material, aplicar la pedagogía adecuada, integrar la tecnología y, al mismo tiempo, fomentar el crecimiento de la alfabetización de los estudiantes.

Por otra parte, las condiciones del campo muchas veces no son favorables. Las instalaciones limitadas, los libros de referencia no completos, la falta de capacitación relevante para el desarrollo profesional y las cargas administrativas excesivas hacen que el espacio de movimiento de los docentes sea limitado.

En lugar de recibir apoyo, bastantes profesores de lengua indonesia se sienten solos ante la complejidad de sus funciones. Cubren los vacíos curriculares con creatividad personal, buscan materiales didácticos por su propia cuenta y diseñan medios de aprendizaje fuera del horario laboral.

Todo esto se hace no sólo por exigencias del sistema, sino por un profundo sentido de responsabilidad hacia el futuro de los estudiantes. Es hora de cambiar la perspectiva. No son los docentes los que tienen que seguir adaptándose a todas las deficiencias del sistema, sino que el sistema debe mejorar para apoyar el trabajo de los docentes en términos reales.

El gobierno y los responsables de las políticas educativas deben garantizar que los libros de texto en idioma indonesio se actualicen periódicamente y de acuerdo con las necesidades de TKA y PISA. El plan de estudios debe implementarse no sólo en papel, sino también en la disponibilidad de recursos adecuados en las escuelas.

Aparte de eso, es necesario brindar periódicamente a los profesores de lengua indonesia capacitación en alfabetización basada en estrategias contextuales, no una capacitación ceremonial que simplemente elimine las obligaciones administrativas. Espacio de colaboración entre docentes, plataforma para compartir materiales didácticos, así como fortalecer comunidades de aprendizaje profesional (comunidad de aprendizaje profesional) son algunas medidas concretas que se pueden tomar de inmediato.

Los profesores de idioma indonesio son los guardianes de la alfabetización de la nación. Si realmente se desea mejorar los logros en alfabetización de los estudiantes indonesios, tanto en TKA como en PISA, se debe comenzar proporcionando a los profesores las condiciones de campo adecuadas para trabajar profesionalmente. Ningún profesor puede dar lo mejor de sí si el sistema les sigue pidiendo que corran con agujeros en los zapatos.

*) Wayan Tiadilona es estudiante de maestría en el Programa de estudios de maestría en Educación en Lengua y Literatura de Indonesia, semestre par 2025/2026, Universidad de Lampung, profesora de lengua indonesia en los niveles de escuela primaria y vocacional en Lampung.

Reportero: Wayan Tiadilona *)Subidor: También

DERECHOS DE AUTOR © ANTARA 2026



Fuente